www.portugueselanguage.net www.portugiesischlernen.com www.portugees.org www.apprendreportugais.com www.portugalski.net www.linguaportuguesa.biz www.portoghese.org

Curso Portugues.org

Jerga portuguesa. Adems puedes encontrar muchos recursos sobre la lengua portuguesa como palabras, escuelas y literatura portuguesa entre otras cosas.

Curso Portugues.orgSobre nosotrosDialectosDiccionariosDatos sobre el idiomaForo sobre portuguesGramatica portuguesaHistoria del portuguesOfertas de trabajoBoletines electronicosLiteratura portuguesaFrases en portuguesProductosPaginas relacionadasEscuelas de portuguesLengua de signosJerga portuguesaEnseando portuguesTraduccionPalabras en portugues

Jerga portuguesa

La jerga de una lengua son expresiones idiomáticas que no se pueden traducir literlamente. Es indispensable conocer estas expresiones para hablar como los nativos, su uso es lo que marca la difrerencia entre la lengua de los libros y la de la vida real.

Mucha de la jerga y expresiones idiomáticas que se utilizan en Brasil tienen relación con la comida..
- Un problema de difícil solución es un "abacaxi" (piña)
- Un hombre atractivo es un "pão" (pan)
- Una mujer atractiva es una "uva" (uva)
- Algo sin sentido es un "abobrinhas" (calabacín)
- Un ser querido es un "doce-de-coco" (dulce de coco)
- Y "torcer o pepino" (retorcer el pepino) significa disciplinar a un niño travieso.
- Algo o alguien que nunca falla "é batata" (es una patata)
- Cuando hay que enfrentarse a algo difícil de resolver tienes una "batata quente na mão" (patata caliente en las manos).
- Las personas o cosas sin importancia son "café pequeno" (café pequeño).
- Una persona muy vanidosa y descarada "acha que é o rei da cocada preta" (cree que es el rey del dulce de coco negro).
- "Enchemos lingüiça" (rellenar salchicas) cuando no hay nada que escribir o decir sobre algo o a alguien.

subir ^



top ^
© Copyright 2008 - Curso Portugues.org -